Principal
Conexión
Radio San Miguel
SMdS YouTube
Sobre Nosotros
Ayuntamiento
Geografía
Historia
Arte y Cultura
Blah Blah Blah
Agenda Cultura y Festiva
Iglesia
Pagina Deportiva y Ocio
Futbol - San Miguel Tabisam
Turismo
Webcam de Corrina
Viejo Foro de Web
El NUEVO Forum
Nuestros Servicios
Centro de Salud
Educación
Emergencias
Servicios Locales
Servicios Profesionales
Sociedades
Cartera de Propiedades
Medio y Cine
Angel - La Guía
Plano y Mapa
Comercio
e-com-smds
Cronica Especial
Castillo de Conesa
Negocio del Mes
Gastronomia
Jardineria
Mickey - del "Angel"
Las Cañadas
Cavernicolas
Paginas Ingles


Please look at circulations from Asociación de Vecinos “San Miguel Arcángel” on the relevant language page.

10 de octubre, 2009 - AVANCE DE ACTIVIDADES INICIO DE CURSO 2009/10... más

La Asociación de Vecinos - The Association of Neighbours - San Miguel Archangel” of San Miguel of Salinas, to give it the correct address, was founded by a group of people from the town some 27 years ago to defend their interests in those dark years of the pro-Franco dictatorship, a time when it was still illegal to form opposing political parties and the mayor was not elected by the town.

It currently counts more than 400 members of both local Spanish but also people of many different countries and nationalities. The Association has a Board of Directors and has its headquarters in the street 19 de Abril nº 47 in the building behind Eurosalinas Supermarket. Its telephone/fax is the 965 720 351 and its e-mail: avsanmiguel@terra.es

It is defined as a respectful, integrative, independent, and plural organization of the beliefs and ideologies of the neighbours of our municipality. It has, amongst its aims, the defence of the quality of the public utilities, such as education, health, transportation, mail and telecommunications the protection of the physical-natural environment – ‘green issues’, the cultural patrimony and represents the interests of the neighbours before the different public administrations, both our own Town Hall and our Autonomous Community’s Regional Government in Valencia.

Besides the defence of the civic rights the Association of Neighbours collects in its annual programming an important range of informative and cultural activities. It offers various courses, including the study of English, data processing, chess and handicrafts. Many excursions are arranged by the Association and it is also involved in our festivals.


The Association of Neighbours deals with many issues that effect the community and this page is dedicated to this Association for posting information. We stress that the Association of Neighbours is not a political party nor aligned to one: it has a democratically elected Board of Directors. By posting information we do not infer that it is our information. We do provide translation for postings and it must be taken as a rough guide and this website cannot be held responsible for any inaccuracies in interpretation.

LA ASOCIACIÓN DE VECINOS IMPULSA LA CREACIÓN DE UNA COMISIÓN DE SEGURIDAD ANTE LA CRECIENTE OLEADA DE DELITOS CONTRA LA PROPIEDAD

EL MODELO DE CRECIMIENTO URBANíSTICO ES LA PRINCIPAL CAUSA DEL AUMENTO DE ESTE TIPO DE DELITOS

Ante las continuas demandas de vecinos, la Asociación celebró una reunión sobre seguridad ciudadana el pasado sábado 4 de febrero. En la reunión, que contócon la asistencia de un centenar de personas, se abordó la compleja problemática de la seguridad en todo el término municipal. Se constatóque la mayor cantidad de delitos contra la propiedad suceden en las urbanizaciones y, en el casco urbano tradicional, por ahora, se circunscriben a robos en los comercios. Se ha creado alarma social por el hecho de que este tipo de delitos se producen con los propietarios en el interior de las viviendas.

Entre las causas de este tipo de delincuencia se argumentóel rápido crecimiento experimentado por la población y el modelo de desarrollo urbaní­stico elegido. San Miguel San Miguel de Salinas ha experimentado un fuerte crecimiento en los últimos años. Según el padrón actual, el 60 % de los nuevos residentes no han nacido aquí­. En un decenio hemos pasado de los 3.000 a los más de 7.000 habitantes. La mayor parte de estos nuevos residentes, desconocidos entre sí­, viven en núcleos residenciales alejados varios kilómetros del casco urbano tradicional. Gran parte de estas viviendas están deshabitadas la mayorí­a del año. Se ha construido mucho y rápido con un importante déficit de dotaciones comunitarias (parques públicos, zonas deportivas, centros sociales, centros religiosos, etc.), elementos imprescindibles, que favorecen el conocimiento y la relación entre las personas. Esta manera de construir y concebir el urbanismo ha propiciado el caldo de cultivo adecuado para el aumento de los delitos contra la propiedad

Como medidas más inmediatas y a corto plazo se propusieron dirigirse al Ayuntamiento para solicitar la elaboración de un plan de seguridad local con la colaboración de los vecinos y vecinas de la localidad conducente a optimizar los recursos existentes y a evaluar posibles carencias y la creación de la Junta Local de Seguridad como órgano ejecutor del plan y organismo competente para establecer la coordinación de los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado en su ámbito territorial, el municipio, en nuestro caso. Asimismo se propuso la elaboración de un documento denominado écarta ciudadana para la seguridades que recogiese las principales propuestas realizadas en la reunión y se creó una Comisión compuesta por representantes de todas las urbanizaciones para impulsar el cumplimiento de los acuerdos adoptados en el encuentro.

LA JUNTA DIRECTIVA
  THE ASSOCIATION OF NEIGHBOURS PROMPTS THE CREATION OF A COMMISSION OF SECURITY TO PREVENT THE GROWING WAVE OF CRIMES AGAINST THE PROPERTY.

THE MODEL OF URBAN DEVELOPMENT GROWTH IS THE MAIN CAUSE OF THE INCREASE OF THIS TYPE OF CRIME.

Following the continuous demands of neighbours, the Association held a meeting on civic safety on Saturday 4th February.  At this meeting some 100 people discussed the problems of security that were developing during this municipal term.  They focused on the number of crimes against property, both on the outlying urbanizations and the traditional urban village, together with an increase of robberies in the commercial sector.  Particularly concerning were those crime against the person, owners in their own dwellings.  Identified amongst the causes of this type of crime was  a rapid growth of population and the preferred model of urbanisational development.

San Miguel de Salinas has experienced a strong growth in recent years. According to the present register, 60% of the new residents are foreign. In the last decade the population has increased from 3.000 to more than 7.000 inhabitants. Most of these new residents live in various residential urbanization some distance from the traditional urban hamlet.  A great number of these dwellings are uninhabited for the major part of the year.  Many urbanizations have been built quickly with an important deficit of common endowments (public parks, sports zones, social centers, religious centers, etc.). These are indispensable elements that create ‘community’ for the people.  This method of development and town planning has created an environment that encourages an increase of the crimes against property.

In the short-term and immediate measures were proposed to be put forward to The Town Hall/Ayuntamiento to request the formation of a plan of local security with the contribution of the neighbours in these localities to optimize the existing resources and to evaluate possible improvements. It was also proposed that a Local Security Group be created as a body to execute the established  plan and competent agency to establish the coordination of the various parties with the State Police Forces within their urbanizations and/or municipality.  It was also proposed that representatives of all the urbanizations form a commission to make proposals in line with their findings to prompt action by the Town Hall/Ayuntamiento. These proposals were agreed by the meeting.

THE BOARD OF DIRECTORS
 

Announcements and Activities of The Association of Neighbours - 24 NOVEMBER 2005

AGUA POTABLE CONTAMINADA...ÁBASTA YA!

Acto de protesta: TRAIGA UNA BOTELLA DE AGUA CONTAMINADA PARA EL ALCALDE

En reunión celebrada el sábado 19 de noviembre de 2005 con vecinos del Plan Parcial Blue Lagoon (El Galán, Blue Hill, Blue Lagoon, Eagle Nest, Mirador del Mediterráneo, Lomas de Golf...) se acordó acudir al Ayuntamiento para protestar (haciendo entrega de una botella de agua tóxica) por la falta de soluciones al suministro del agua contaminada durante la celebración del Pleno Municipal del mes de noviembre.

El acto tendrá lugar el JUEVES 24 DE NOVIEMBRE a las 20 horas

LUGAR: SALÓN DE PLENOS DEL AYUNTAMIENTO DE SAN MIGUEL
IMPORTANTE: La hora del Pleno municipal se ha cambiado a las 20 horas
DIFUNDE ESTA INFORMACIÓN A TUS VECINOS 
  DRINKING WATER CONTAMINATED. ..ÁBASTA ALREADY!

Act of protest: BRING A BOTTLE OF WATER CONTAMINATED FOR THE MAYOR

At the meeting held on Saturday November 19, 2005 with neighbours of the Partial Plan Blue Lagoon (The Gallant one, Blue Hill, Blue Lagoon, Eagle Nest, Window of the Mediterranean, Hills of Golf. ..) it was agreed to respond by a protest about the lack of solutions in the supply of good quality water and make a delivery of a bottle of toxic water at The Town Hall during the November meeting of the Council.

TIME: The demonstration will take place on THURSDAY 24 OF NOVEMBER at 8pm.
PLACE: The Mayor’s Parlour, Ayuntamiento San Miguel de Salinas
IMPORTANT: Please relay this information to your neighbours. 

 
INFORMACION IMPORTANT ON THE WATER CONTAMINATED OF THE PARTIAL PLAN BLUE LAGOON

The analyses of the Consellería of Territory and Dwelling carried out the 8, 15 and March 23, 2005 al water that supplies to the urbanizations of the Partial Plan of Blue Lagoon have given as a result that the water surpasses the maximum levels permitted by the Real Decree 140/2003 that to regulate the characteristics of water for human consumption (traspone the Executive Framework of the European Community on the drinking water to the Spanish legislation) as for the concentration of nitrates, chlorides, sodium, oxidability conductivity.

  The water besides being contaminated by nitrates -its more serious problem- is brackish water.  The mineral water, for example, contains 0,2 grams of salt by litre, the water for human consumption should not surpass the 0,5 grams of the salt by litre.  The water supplied to Blue Lagoon contains 3 grams of salt per litre.  The Department of Environment considers as brackish water that which has a content of salt  between 3 and 25 grams of salt by litre.  Another example, the conductivity measures the salt concentration degree in the water, to greater concentration, greater conductivity, the water distilled, for example, does not have conductivity and the drinking water from 50 to 100 micros siemens.  The conductivity of the water of Blue Lagoon surpasses the 4.000 micro siemens in all the analyses and reaches 4.370.  The maximum limit permitted is of 2.500. In the Valencian Community polemics exists currently as soon as all transfers of the Jocar-Vinalopo.  The Department of Environment is determined to change the place of it takes of water and not to carry out since the head of the ra¬or, as was predicted, and to do it since the estuary.  The arguments of the opponents to this change are that the water of the estuary has an average conductivity from 1.300 to 1.500 micros siemens.  The responsible for the Company Publishes of Saneamiento of the Valencian Government they have declared that this water of the Jocar is similar to which leaves the purifiers without systems of desalination for which does it desaconsejable for the irrigation and impossible for the human provision.  Here it would say of the water that supplies to Blue Lagoon?

In the meantime, the City Hall that is the responsible one for that the water supplied to you join of any network of distribution be apt for the consumption in the point of delivery of the consumers (Real Decree 140/2003) has been limited, Only, before the evidence of the facts, to emit a note dissuading its consumption.  It has not acquired public commitment some to guarantee that be re-established an immediate supply of drinking water of quality and already they have passed more than two months and middle since the analyses of the Consejería were carried out to and more than six since the accusation Neighbours Association this situation.

THE BOARD OF DIRECTORS
  INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL AGUA CONTAMINADA DEL PLAN PARCIAL BLUE LAGOON

Los análisis de la Consellería de Territorio y Vivienda realizados el 8, 15 y 23 de marzo de 2005 al agua que se suministra a las urbanizaciones del Plan Parcial de Blue Lagoon han dado como resultado que el agua supera los niveles máximos permitidos por el Real Decreto 140/2003 que regula las características que debe tener el agua para consumo humano (traspone la Directiva Marco de la Comunidad Europea sobre el agua potable a la legislación española) en cuanto a la concentración de nitratos, cloruros, sodio, oxidabilidad y conductividad.

El agua además de estar contaminada por nitratos -su problema más grave- es agua salobre. El agua mineral, por ejemplo, contiene 0,2 gramos de sal por litro, el agua para consumo humano no debe superar los 0,5 gramos del sal por litro. El agua suministrada a Blue Lagoon contiene 3 gramos de sal por litro. El Ministerio de Medio Ambiente considera como agua salobre aquella cuyo contenido de sal está situado entre 3 y 25 gramos de sal por litro. Otro ejemplo, la conductividad mide el grado de concentración de sal en el agua, a mayor concentración, mayor conductividad, el agua destilada, por ejemplo, no tiene conductividad y el agua potable de 50 a 100 micros siemens. La conductividad del agua de Blue Lagoon supera los 4.000 micro siemens en todos los análisis y llega a alcanzar hasta 4.370. El li­mite máximo permitido es de 2.500. En la Comunidad Valenciana existe una polémica en la actualidad en cuanto al trasvase del Jocar-Vinalopo. El Ministerio de Medio Ambiente está decidido a cambiar el lugar de la toma de agua y no realizarla desde la cabecera del ra­o, como estaba prevista, y hacerlo desde la desembocadura. Los argumentos de los opositores a este cambio son que el agua de la desembocadura tiene una conductividad media de 1.300 a 1.500 micros siemens. Los responsables de la Entidad Publica de Saneamiento del Gobierno Valenciano han declarado que esta agua del Jocar es similar a la que sale de las depuradoras sin sistemas de desalación por lo que la hace desaconsejable para el riego e imposible para el abastecimiento humano. Aquí diría del agua que se suministra a Blue Lagoon?
Mientras tanto, el Ayuntamiento que es el responsable de que el agua suministrada a trabáis de cualquier red de distribución sea apta para el consumo en el punto de entrega del consumidoras (Real Decreto 140/2003) se ha limitado, Únicamente, ante la evidencia de los hechos, a emitir una nota desaconsejando su consumo. No ha adquirido compromiso público alguno para garantizar que se restablezca un suministro inmediato de agua potable de calidad y ya han pasado más de dos meses y medio desde que se realizaron los análisis de la Consejerí­a y más de seis desde que la Asociación de Vecinos denuncia esta situación.

LA JUNTA DIRECTIVA

Announcements and Activities of The Association of Neighbours

IMPORTANT INFORMATION - 5 Oct 2005

URBANIZATION CIUDAD DE LAS COMUNICACIONES
Appeal for refund of payments for DRINKING WATER - 4th quarter 2003

RECLAMACION DE LAS TARIFAS DE AGUA POTABLE DE LA CIUDAD DE LAS COMUNICACIONES


OPEN THE PERIOD OF CLAIMS OF THE FOURTH QUARTER OF 2003 FOR THE RECEIPTS OF THE DRINKING WATER OF THE CITY OF THE COMMUNICATIONS
The Association of Neighbours reports that has been the open one the period of claims for the receipts of drinking water of the fourth quarter of 2003. The time limit established by the City Hall is from 3rd to 20th October. The neighbours that desire advice or wish to utilize the model of complaint that arranges the Association they can pass for the localities of the Association from 17 to 19 hours from Monday to Friday (not holidays). THE BOARD OF DIRECTORS
5 October 2005

ABIERTO EL PERÍODO DE RECLAMACIONES DEL CUARTO TRIMESTRE DE 2003 PARA LOS RECIBOS DEL AGUA POTABLE DE LA CIUDAD DE LAS COMUNICACIONES La Asociación de Vecinos informa que ha sido el abierto el período de reclamaciones para los recibos de agua potable del cuarto trimestre de 2003. El plazo establecido por el Ayuntamiento es desde el 3 al 20 de octubre. Los vecinos que deseen asesoramiento o quieran utilizar el modelo de queja de que dispone la Asociación pueden pasar por el local de la Asociación de 17 a 19 horas de lunes a viernes (menos festivos). LA JUNTA DIRECTIVA 5 de octubre 2005



English
San Miguel de Salinas
Email: info@san-miguel-de-salinas.com